Dakarposte.com - Le site des scoops

Dakarposte.com

LITTÉRATURE / Le livre du Président Sall traduit par un Mauritanien - Khadim Bousso rue dans les brancards.

Rédigé par Dakarposte le Mardi 12 Octobre 2021 à 22:56 modifié le Mardi 12 Octobre 2021 - 22:57

Le choix porté sur un Mauritanien ancien d’Al Jazeera pour traduire en arabe son livre « Le Sénégal au cœur », ne plaira certainement pas à tous les intellectuels arabes de ce pays. C’est déjà le cas de Serigne Khadim Bousso, patron du site Senarabe.

Dans une adresse parvenue à Dakaractu-Touba, le journaliste arabophone rue dans les brancards et parle, sans hésiter, de « manque de considération » du Président Macky Sall vis-à-vis de l’intelligentsia arabophone qui, selon lui, pouvait valablement mériter cette confiance. « Nous avons été dans les plus grandes universités du monde arabe et l’État nous snobe quand il s'agit de nous impliquer dans des affaires relevant de notre domaine. »

Il poursuit : «  je n'ai rien contre les citoyens de ce pays frère où j'ai beaucoup d'amis, mais je ne comprends pas le fait que l’État donne une telle responsabilité à un étranger comme si notre pays ne disposait pas de spécialiste en la matière. Nous étions en mesure de le traduire et même gratuitement si tant est ceci lui a valu des efforts financiers. »

Signalons que le Président de la République a reçu des mains de son traducteur, Abdallah Mohamedi, patron de Saharamedia Agency, un premier document.

ACTUALITÉ | Le Billet du Jour | LES GENS... LES GENS... LES GENS... | Religion & Ramadan 2020 | Boy Town | Géo Consulting Services | REACTIONS | ÉCHOS DE LA PRÉSIDENTIELLE | Les Premières Tendances | International | PEOPLE & BUZZ | PHOTO | ENQUÊTES & REVELATIONS | CONTRIBUTIONS | COMMUNIQUE | VIDÉOS | Revue de presse | INTERVIEW | NÉCROLOGIE | Analyse | Insolite | Bien être | QUI SOMMES NOUS ? | PUB | Lu Ailleurs | PRÉSIDENTIELLE 2019 | Le billet de "Konetou"




Inscription à la newsletter






Vidéos & images